高校生が企画するレギュラーラジオ番組「高校生○○開花」 | High school students planning a regular radio program, "High School Students XX Bloomers".

高校生ならではの視点で地域社会変革のアイデアを掘り下げる!DXfromKUMAMOTOつながりを科学する座談会」からスピンオフしたラジオ番組です | We will explore ideas for community transformation from the unique perspective of high school students!  A radio program spun off from the "Roundtable Discussion on the Science of Connection" organized by DXfromKUMAMOTO

番組概要 | Overview of the Radio Program

目的

若者によるイノベーション創発ラジオ番組づくりや人材育成イベント運営を通して、企画力、実行力、評価力を身につけることを目的とするグループを弱いつながりを用いて構築し、持続化することでイノベーション人材育成プラットフォームを構築し運営

番組内容

番組名 「高校生○○開花」・・・熊本シティエフエムにて毎月第2金曜日13時30分から30分間放送(校区のチカラのコーナーとして放送)

番組名の意味 異なるバックグラウンドや強味を持つ高校生が、月1回だけ会うという弱いつながりを駆使して、地域社会に存在する多様な問題を解決に導くアイデア(=○○)を検討し実現に向けて語り合う(=開花)番組であることから

出演者&企画者

星合真吾アイゴ代表/元早稲田大学囲碁部主将/元学生十傑「第一席」/元学生最強位/第58代、60代全日本大学囲碁選手権者)

Yuri  Ayumu Kai Toma Yuna Moe Yuuri Himeka Ria

高智穂さくら  水野直樹

高校生メンバーを広く募集しています。詳しくは運営スタッフまで 内藤(電話 090-9602-2967 / メール naito@scblab.jp)

わたしたちの活動ルール

Purpose

Build and operate an innovation human resource development platform by establishing and sustaining groups that aim to develop planning, execution, and evaluation skills through the creation of innovation-creating radio programs and the operation of human resource development events by young people, using weak connections.

Contents of the program

Program name "High School Students XX Bloomers": Broadcasted on Kumamoto City FM every second Friday of the month from 1:30 p.m. for 30 minutes (as a corner of "Kouku-no-Chikara: The Power of School District").

Meaning of the program name: High school students with different backgrounds and strengths meet only once a month, making full use of their weak ties to discuss and realize (= bloom) ideas that will lead to solutions to various problems that exist in the local community (=XX.)

Performers & Planners

Shingo Hoshiai (Representative of Aigo / former captain of the Waseda University Go Club / former "1st place" of the 10 outstanding student Go players / former strongest student player / 58th and 60th All Japan University Go Champions)

Yuri Ayumu Kai Toma Yuna Moe Yuuri Himeka Ria

Sakura Takachiho Naoki Mizuno

We are looking for high school students to join us. For more information, please contact our management staff.

 Naito(Telephone 090-9602-2967 / E-mail naito@scblab.jp)

Our rules of engagement

第1回放送「番組タイトルについて」 | Program #1 "How we named this." on Feb. 09, 2024

なぜ高校生○○開花というタイトルにしたのか・・・なぞ(笑)

We talked about why we named our radio program "High School Studs XX Bloomers."

2回放送「自己紹介」 | Program #2 "Self-Introduction" on March 08, 2024

メンバーの自己紹介

Self-introductions by members.

3回放送「高校生ネツリョウ開花!」 | Program #3 "High Schoolers' Passion is Blooming!" on April 12, 2024

高校生、ネツリョウ開花!!

前回に引き続き、今年度高校2年生になった3人がそれぞれ熱が入っている推し、「メイク」「プラナリア」について話してくれました!

今はメイクに性別は関係ない!よし、今度星合さんにやってみようか笑


一見なんの関係性もなさそうな高校生3人の好きなことですが、メイク×プラナリア=肌が再生する化粧品・・・などイノベーションを生む新結合が生まれそう♥

前に突き進もうとしている高校生の話す姿はとてもキラキラしています!


さて、そんな高校生が語る熱量とは?

視聴者のみなさんが聞いて良かったと思えるようなことを発信できるように頑張っていきます!

文責:浅野百絵


High school students, the passion blooms!

Continuing from the previous issue, three high school sophomores talked about their passions regarding "makeup" and "planaria."

Now, makeup has nothing to do with gender! Okay, I'll try it on Hoshiai-san next time lol.


At first glance, there seems to be no relationship between the three high school students' likes and dislikes, but it seems that a new combination that will lead to innovations such as makeup x planaria = cosmetics that regenerate the skin... ♥

The high school students who are trying to push forward are very sparkling as they talk!


Now, what is the passion that these high school students talk about?

I will do my best to convey something that the audience will be glad to hear!

Text by Moe Asano